Mattheus 27:15

SVEn op het feest was de stadhouder gewoon den volke een gevangene los te laten, welke zij wilden.
Steph κατα δε εορτην ειωθει ο ηγεμων απολυειν ενα τω οχλω δεσμιον ον ηθελον
Trans.

kata de eortēn eiōthei o ēgemōn apolyein ena tō ochlō desmion on ēthelon


Alex κατα δε εορτην ειωθει ο ηγεμων απολυειν ενα τω οχλω δεσμιον ον ηθελον
ASVNow at the feast the governor was wont to release unto the multitude one prisoner, whom they would.
BENow at the feast it was the way for the ruler to let free to the people one prisoner, at their selection.
Byz κατα δε εορτην ειωθει ο ηγεμων απολυειν ενα τω οχλω δεσμιον ον ηθελον
DarbyNow at [the] feast the governor was accustomed to release one prisoner to the crowd, whom they would.
ELB05Auf das Fest aber war der Landpfleger gewohnt, der Volksmenge einen Gefangenen loszugeben, welchen sie wollten.
LSGA chaque fête, le gouverneur avait coutume de relâcher un prisonnier, celui que demandait la foule.
Peshܒܟܠ ܥܐܕܐ ܕܝܢ ܡܥܕ ܗܘܐ ܗܓܡܘܢܐ ܕܢܫܪܐ ܐܤܝܪܐ ܚܕ ܠܥܡܐ ܐܝܢܐ ܕܗܢܘܢ ܨܒܝܢ ܗܘܘ ܀
SchAber auf das Fest pflegte der Landpfleger dem Volke einen Gefangenen freizugeben, welchen sie wollten.
WebNow at that feast, the governor was wont to release to the people a prisoner, whom they would.
Weym "Now it was the Governor's custom at the Festival to release some one prisoner, whomsoever the populace desired;

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs